
Call Me by Your Name
Trailers
-
Call Me By Your Name
Cast en crew
-
Timothée Chalamet
Elio Perlman
-
Armie Hammer
Annella Perlman
-
Michael Stuhlbarg
Mr. Samuel Perlman
-
Amira Casar
Annella Perlman
-
Esther Garrel
Marzia
-
Victoire Du Bois
Chiara
-
Vanda Capriolo
Mafalda
-
Antonio Rimoldi
Anchise
-
Elena Bucci
Bambi - Art Historian
-
Marco Sgrosso
Nico - Art Historian
-
Luca Guadagnino
Regisseur
-
Peter Spears
Producent
-
Luca Guadagnino
Producent
-
Emilie Georges
Producent
-
Rodrigo Teixeira
Producent
-
Marco Morabito
Producent
-
James Ivory
Producent
-
Howard Rosenman
Producent
-
Tom Dolby
Producent
-
Naima Abed
Producent
-
Nicholas Kaiser
Producent
-
Lourenço Sant'Anna
Producent
-
Sophie Mas
Producent
-
Francesco Melzi d'Eril
Producent
-
Derek Simonds
Producent
-
Margarethe Baillou
Producent
-
James Ivory
Schrijver
-
Sufjan Stevens
Muziek
Info
- DRAMA
- Gemiddeld 8.7
- Recensies 358
- Fresh 337
- Rotten 21
Informatie
- Studio
- RT Features
- Genre
- Drama
- Uitgebracht
- 2018
- Lengte
- 2 u.:12 min.
- Classificatie
- 12
© 2017 Frenesy Film Company S.R.L. and La Cinefacture SARL. All Rights Reserved.
Talen
- Origineel
- Engels (Dolby 5.1, AAC, AD, Bijschriften, Ondertiteling)
- Extra
- Arabisch (Ondertiteling), Bulgaars (Ondertiteling), Chinees (traditioneel) (Ondertiteling), Chinees (vereenvoudigd) (Ondertiteling), Deens (Ondertiteling), Duits (Duitsland) (Ondertiteling), Engels (Verenigd Koninkrijk) (Ondertiteling), Fins (Ondertiteling), Frans (Frankrijk) (Ondertiteling), Grieks (Ondertiteling), Hebreeuws (Ondertiteling), Hongaars (Ondertiteling), Kantonees (traditioneel) (Ondertiteling), Nederlands (Ondertiteling), Noors (Ondertiteling), Oekraïens (Ondertiteling), Pools (Ondertiteling), Portugees (Brazilië) (Ondertiteling), Portugees (Portugal) (Ondertiteling), Russisch (Ondertiteling), Sloveens (Ondertiteling), Slowaaks (Ondertiteling), Spaans (Latijns-Amerika) (Ondertiteling), Spaans (Spanje) (Ondertiteling), Thai (Ondertiteling), Tsjechisch (Ondertiteling), Turks (Ondertiteling), Vietnamees (Ondertiteling), Zweeds (Ondertiteling)
Toegankelijkheid
- Bijschriften zijn ondertitels in de beschikbare taal, met toevoeging van relevante informatie die verder strekt dan alleen de dialoog.
- Audiodescriptie (AD) vertelt wat er gebeurt op het scherm voor blinden en slechtzienden.