


Documentaire
2021
2 h 20 min
7 jours gratuits, puis 4,99 €/mois.
Un aperçu intimiste de l’univers de Billie Eilish. Le réalisateur primé R.J. Cutler suit son parcours sur scène, en tournée et à la maison alors que l’écriture et l’enregistrement de son premier album sont sur le point de changer sa vie.
Documentaire
2021
2 h 20 min
-12
En vedette
Billie Eilish, Finneas O'Connell
Réalisateur
R.J. Cutler
Bandes-annonces
-
Bande-annonce #2
-
Bande-annonce #1
En bonus
-
Rencontrez Billie
-
"ilomilo" en live
-
Interview avec le réalisateur R.J. Cutler
Comment regarder
À propos
Billie Eilish: The World’s A Little Blurry
- DOCUMENTAIRE
Un aperçu intimiste de l’univers de Billie Eilish. Le réalisateur primé R.J. Cutler suit son parcours sur scène, en tournée et à la maison alors que l’écriture et l’enregistrement de son premier album sont sur le point de changer sa vie.
Informations
- Genre
- Documentaire
- Sortie
- 2021
- Durée
- 2 h 20 min
- Classé
- -12
Langues
- Principale
- Anglais (Dolby Atmos, Dolby 5.1, AAC, AD, Sous-titres codés, Sous-titres codés et SM, Sous-titres)
- Supplémentaire
- Allemand (Sous-titres), Arabe (Sous-titres), Bulgare (Sous-titres), Cantonais (traditionnel) (Sous-titres), Chinois (simplifié) (Sous-titres), Chinois (traditionnel) (Sous-titres), Coréen (Sous-titres), Danois (Sous-titres), Espagnol (Amérique latine) (Sous-titres), Espagnol (Espagne) (Sous-titres), Estonien (Sous-titres), Finnois (Sous-titres), Français (Canada) (Sous-titres), Français (France) (Sous-titres), Grec (Sous-titres), Hindi (Sous-titres), Hongrois (Sous-titres), Hébreu (Sous-titres), Indonésien (Sous-titres), Italien (Sous-titres), Japonais (Sous-titres), Letton (Sous-titres), Lituanien (Sous-titres), Malais (Sous-titres), Norvégien (Sous-titres), Néerlandais (Sous-titres), Polonais (Sous-titres), Portugais (Sous-titres), Portugais (Brésil) (Sous-titres), Russe (Sous-titres), Slovaque (Sous-titres), Slovène (Sous-titres), Suédois (Sous-titres), Tamoul (Sous-titres), Tchèque (Sous-titres), Thaï (Sous-titres), Turc (Sous-titres), Télougou (Sous-titres), Ukrainien (Sous-titres), Vietnamien (Sous-titres)
Accessibilité
- Les sous-titres codés (CC) désignent des sous-titres existant dans les langues disponibles et contenant des informations pertinentes ne relevant pas du dialogue.
- L’audiodescription (AD) consiste en une piste audio décrivant ce qui se passe à l’écran, afin de donner un contexte aux personnes aveugles ou malvoyantes.